AS NINFAS
As meninas
florescem em músculos e seios e barrigas lisas,
peles de pêssego
maduras aos olhos da cobiça.
As meninas
são miragens de vitrina,
algodão doce de esquina,
infláveis ao vento a paixão.
Tão voláteis, tão escorregadias.
Basta um toque.
E não resta nada em nossas mãos.
> tradução para o ESPANHOL
LAS NINFAS
Las niñas
florecen en músculos y senos y barrigas lisas,
pieles de melocotón,
maduras a los ojos de la codicia.
Las niñas
son ilusiones de vinilo,
algodón dulce de esquina,
inflables al viento de la pasión.
Tan volátiles, tan resbaladizas.
Basta un toque.
Y no queda nada en las manos.
[tradução: Lorenzo Pelegrin/Paulo Octaviano Terra]
POEMA de DONIZETE GALVÃO encontrado in http://www.antoniomiranda.com.br/poesia_brasis/sao_paulo/donizete_galvao.html
POEMA de DONIZETE GALVÃO encontrado in http://www.antoniomiranda.com.br/poesia_brasis/sao_paulo/donizete_galvao.html
Nenhum comentário:
Postar um comentário