sábado, 26 de março de 2011

poemas do SEM LUGAR em espanhol



BALANCEO

supe de la piedra-revoco
que cayó en el medio de la sala
de la lámpara que se apagó

supe de las manos
en los muslos del clítoris
de un amor algo gris

supe del nuevo sofá azul
sentimental como todo sofá azul
de la parcelación
de las nuevas deudas

supe que ha subido en la vida
ahora es electricista
tiene carnet firmado

supe de los rasguños
en los calcañares
de la vena dilatada en la frente
del deseo de bares
y de la voluntad que tienes
de follar y morir

supe de la gravidez,
que ella será madre
sé de tu gravedad
de ser padre
y de la voluntad que tienes
de follar y morir



FETAJE

la gente y la ciudad
madre e hijo
y todavía más :
cemento y carne

útero de concreto y cría
en un constante devenir
ingeniería mutua de sí



ALOJAMIENTOS

amobló mi cuerpo
y se fue a vivir en la calle

las paredes pintadas así
no me agradan

tu vientre vacilante
todavía es mi cuarto
cuando sueño tu cama



CALDO DE CAÑA

cuando el cuerpo se transforma
en curva de hoz
en el cañaveral
(en el cañaveral)
la dulzura de la hoz
descama las córneas de mi cuerpo


traduções minhas, com revisão e comentários do amigo e também poeta Alejandro Canedo

Nenhum comentário: